سهل‌انگاری‌های رایج توسط همکاران

اخیراً جهت رفع مشکلات پیش آمده در سیستم Microsoft CRM به شرکتی دعوت شده بودم. علاوه بر مشکلات عدیده نرم‌افزاری که باعث اختلال در عملکرد بخش‌هایی از سیستم می‌شدند، سهل‌انگاری‌های بسیاری در طراحی و استفاده نیز مشاهده شدند. از آن‌جایی که محیط انجمن جهت آموزش و تبادل تجربیات در نظر گرفته شده است، در این پست بخش‌هایی از اشتباهات و سهل‌انگاری‌های دوستان را اشاره خواهم نمود. امیدوارم این‌گونه مسائل در سایت‌های عملیاتی کمتر رخ دهند.

 

   1- راهکارهای متعدد مدیریت نشده

امکان ورود و خروج راهکارهای متعدد یکی از قابلیت‌های خوب Dynamcis CRM است. درصورتی‌که از این قابلیت به خوبی استفاده نشود، مسائل زیادی در بحث نگهداری سیستم پیش خواهد آمد. موجودیت‌ها، فرم‌ها و حتی اسکریپت‌های مختلف بدون وجود دلایل طراحی در راهکارهای مختلفی قرار گرفته‌اند و برای هر سفارشی‌سازی ساده‌ای در CRM یک راهکار جدید ایجاد شده است. وجود این تعداد راهکار Unmanaged در کنار راهکارهای Managed دیگر بحث نگهداری و مدیریت Conflict ها را بسیار پیچیده و دشوار خواهد نمود. بنابراین توصیه می‌شود راهکارها در محیط‌های تولید طراحی و تست شده و به‌صورت Managed در محیط عملیاتی استفاده شوند.

 

   2- وجود Library های متعدد

در یک سیستم سفارشی شده CRM شما تنها به یک یا دو عدد Library برای توابع JavaScript نیاز خواهید داشت. متأسفانه هربار که نیازی به ایجاد Functionی بوده است، یک Library جدید ایجاد شده است.

 

 

   3- استفاده از Syntax های قدیمی

بیش از سه سال از زمان ارائه CRM 2011 می‌گذرد، و از همان زمان مایکروسافت اعلام نمود که برای اسکریپت‌ها لازم است که از روش جدید Xrm.Page استفاده شود. متأسفانه همچنان مشاهده می‌شود که از CRMForm در سفارشی‌سازی فرم‌ها استفاده می‌گردد. در Rollupهای اخیر این Syntax کاملاً کنار گذاشته شد و هیچ کدی که از این روش استفاده نماید، عملیاتی نخواهد بود. بنابراین کاربران در استفاده از سیستم با خطاهای متعدد Scriptی مواجه خواهند شد.

 سینتکس قدیمی

 

   4- عدم استفاده از Translationها

سهل‌انگاری در جایی به اوج خود می‌رسد (یا به قول فردوسی‌پور فستیوالی از اشتباهات رخ می‌دهد!)، که مشاهده کنیم برچسب‌ها در حالت انگلیسی به زبان فارسی هستند. استفاده از Translationها باعث می‌شود که سیستم در حالت انگلیسی و فارسی برچسب‌های مناسب همان زبان را نشان دهد. عدم استفاده نیز باعث می‌شود در هر زبانی برچسب‌ها فارسی باشند.

 

نظرات
  1. ا آزادی 08:01 روز 25 تیر

    سلام متوجه مورد دوم نشدم اگر شد مقداری توضیح دهید

  2. مائده فرضی پور 13:15 روز 26 تیر

    تشکر از راهنماییهای حرفه ای شما